#ElPerúQueQueremos

Antonio Ortuño: “Uno no escribe para sí mismo, sino para la plaza pública”

Escritor mexicano presentó libro Agua corriente en el Segundo Festival de la Palabra

Publicado: 2015-05-15

Antonio Ortuño pertenece a ese selecto grupo de narradores latinoamericanos que despiertan un gran interés de crítica y lectores en varias partes del mundo. Ser seleccionado por la prestigiosa revista británica Granta como uno de los mejores escritores jóvenes en español es una prueba irrefutable. Ortuño estuvo de paso por Lima para participar del Segundo Festival de la Palabra –organizado por el Centro Cultural de la PUCP– y presentar una selección de relatos reunidos en el libro Agua corriente (publicado por la editorial arequipeña La Travesía). 

Entrevista CARLOS M. SOTOMAYOR | Foto: CMS


Escribes cuentos y novelas. ¿Cómo decides que una historia se presta más para un género que para el otro?
Caray, nunca me ha pasado. Supongo que puede suceder, pero no me ha pasado a mí tener una historia y no saber si es novela o cuento. Cuando se me ocurre una idea siempre he sabido desde el primer momento si me da para una novela o para un cuento. Los proyectos de novela los trabajo con mucho detenimiento, tardo mucho, voy como soltando la mano, haciendo experimentos para conseguir el tono que quiero, voy tratando de tomas las decisiones principales de cómo van a ir las estructuras generales del texto. Y con el cuento, al menos me pasa a mí, es que tengo una idea, algo más limitado, que no implica esa serie enorme de decisiones sino que trato de resolverlo de la manera más rápida posible; pero que después entra en un proceso bastante largo en mi caso de corrección, de revisión. Y, en ocasiones, de reescritura de un texto entero. Generalmente los cuentos se me ocurren como una idea completa.
Te has dedicado al periodismo también. Ha influido este oficio en tu narrativa.

Estudié literatura antes de dedicarme al periodismo. No soy un periodista metido a escritor, sino, en todo caso, pasa al revés. Soy como un intruso en el periodismo y he trabajado mayoritariamente en la edición, no como reportero. Lo que sí me dio fue el aparato crítico del editor periodístico que se preocupa obsesivamente por la eficacia del texto, por el lenguaje del texto. El buen editor periodístico me parece que es el principal enemigo del texto y a la vez su mayor beneficiario. Lo que me ha dado el periodismo ha sido la disciplina. Tengo deadline mentales, incluso.

En una charla hablabas del factor de la comunicación en la literatura…
Tiene que ver con el interés por la plaza pública, por lo social, por lo político. Y también, tener en mente, aunque no sea mi interés primordial al escribir, el factor de la comunicación. Creo que la literatura no se acogota en la comunicación, excede por mucho el mero factor de la comunicación, pero también tiene ese factor que debe ser considerado, como debe ser consideradas las cuestiones políticas, las del lenguaje, las económicas, las estéticas. Yo no pierdo de vista eso porque es una idea de que el escritor debe tener arraigada, que no escribe para sí mismo, que no escribe para una pequeña casta o para su amigo, escribe para la plaza pública, para que cualquiera en teoría pueda leer ese texto y pueda reaccionar respecto a ese texto. Y esa dimensión de la narrativa me interesa.
Tus personajes me recuerdan a los de Julio Ramón Ribeyro. ¿Lo has leído? ¿Hay una influencia?
Sí, descubrí a Ribeyro muy joven, porque Ribeyro recibió a principios de los 90 el Premio Juan Rulfo que da la Feria del Libro de Guadalajara. Ribyero estaba enfermo y de hecho murió al poco tiempo. Desde luego sería hipócrita, aprovechando que estoy en Perú decir que ha sido una de las influencias cardinales de mi narrativa, pero es un escritor que sí me abrió una visión diferente en la lectura de cuentos. Hasta ese momento había leído a Cortázar, a Rulfo, a Borges. Y Ribeyro tenía un registro muy diferente. Me agrada la autonomía y hasta el auto escarnio ribeyriano. Ese elemento de la dislocación de la realidad, que tiene Ribeyro, me gusta mucho. Y, por supuesto, el aura de escritor secreto que nunca tuvo el éxito de otros.
Se acaba de publicar una selección de cuentos aquí en Perú, gracias una editorial independiente como La Travesía. ¿Qué significa esto para ti como autor?

Estoy feliz con que el libro se haya publicado con una editorial independiente, y con raíces en Arequipa, que no es la capital del país. Yo tampoco soy de la capital mexicana. Entonces, tengo un paralelismo curioso que me agrada mucho. Publicar en un país tan robustamente literario como Perú es un gusto enorme. 

ortuño acompañado de jeremías gamboa en el ccpucp. (foto: cortesía)


Escrito por

Carlos M. Sotomayor

Escritor y periodista. Ha escrito en diarios y revistas como Expreso, Correo, Dedo medio, Buen salvaje. Enseña en ISIL.


Publicado en