Este año, el escritor francés Marcel Grelet publicó en su país la novela La malle aux secrets (Ella Éditions, 2022), que se puede traducir como El baúl de los secretos. Autor de varias novelas y un conjunto de cuentos, Grelet me cuenta, desde Nantes (Francia), vía zoom, que el origen de su novela estuvo en una noticia. (CMS)
Entrevista
Este año has publicado El baúl de los secretos. ¿Recuerdas ¿Cómo surgió la primera idea de esta novela?
El baúl de los secretos nació de una noticia que me llegó. Una familia descubrió en la notaría, al fallecer un abuelo, que el hermano de éste, herido en la guerra de 1914-1918, era incapaz de procrear como consecuencia de su herida en la batalla. Le pidió a su hermano menor, que era demasiado joven para luchar en la Primera Guerra Mundial, que tuviera hijos con su esposa. Como resultado, los hijos de ambas familias eran medio hermanos, lo que alteraba por completo el equilibrio de las familias, poniendo a los descendientes de ambas líneas en igualdad de condiciones a la hora de heredar. Este hecho conflictivo generó tensiones y enfureció a las familias. Conozco a algunas de las personas que viven cerca de mí y que están involucradas en esta historia, así que elegí ambientar la trama en otra región donde el patrimonio rural es muy importante.
En El baúl de los secretos, creo que uno de los temas centrales es la familia, sus secretos y sus conflictos. Un tema, el de la familia, que ya aparecía en otras de sus novelas, como La abuela, por ejemplo, o incluso en su primera novela, ¿no?
Tu observación es acertada, la familia y la visión social del espacio rural y social en general (como en la escena minera del Reino Unido en La balada de Jenny) son importantes para mí. El lugar de las mujeres también, porque, aunque muy machistas, los hombres, ciertamente más entonces que ahora, tomaban las decisiones, pero a menudo habían consultado implícitamente a sus esposas. La opinión de este último era muy importante, la pareja constituía una entidad familiar indisociable pasara lo que pasara, la necesidad de compartir las tareas estaba dictada por el instinto de supervivencia del grupo que ahora existe mucho menos. La independencia financiera y la evolución de la moral hacen que hoy la unidad familiar se vea fácilmente cuestionada por la separación o el divorcio. Además, se ha observado estadísticamente en la actualidad en Francia que los jefes de las pequeñas empresas o los agricultores se divorcian menos que los asalariados, y con razón, se pondría en duda la existencia de su empresa.
Aunque no es el tema central, la Segunda Guerra Mundial también está presente en Le Coffre aux secrets. ¿Es un tema inevitable para un autor europeo?
No es un tema inevitable para un autor europeo, pero en el contexto en el que lo menciono, era imposible de ignorar. Hay que entender que el nazismo ha formado parte de la política de nuestro país durante mucho tiempo. Además, destacadas personalidades del Estado, como René Bousquet y Maurice Papon, fueron condenados por su participación en la redada de judíos en Francia en nombre de los nazis. Este periodo no puede evitarse en una novela como La Malle Aux Secrets.
Dejando de lado por un momento su última novela y pensando en los temas constantes de sus libros, ¿es el mar otro tema importante? Estoy pensando en La balada de Jenny.
Por supuesto, vivo a 60 km del océano Atlántico, el mar forma parte de mi entorno. No me atrae la vela de competición ni la navegación de recreo, pero respeto mucho el difícil trabajo de la pesca.
Hablando de Naufragios a Coix de vie, ¿cómo se decidió por una novela con elementos fantásticos?
La Atlántida, que situamos según los delirios de cada uno donde queramos, fue imaginada por un médico apasionado de la historia que vive en esta ciudad, entre Croix-de-Vie y la Isla de los Ojos. Esta hipótesis, aunque fantasiosa, me convenía. Muchos barcos llevan nombres de la mitología, la amalgama en una narrativa pragmática en una parte y fantástica en otra mitad del libro fue un desafío cuyo resultado queda a discreción del lector. Admito que algunos estaban entusiasmados mientras que otros, más conquistados por mis libros anteriores, eran muy reservados. Desde mi punto de vista, este es también el trabajo del escritor, para sorprender, al lector, a veces a expensas del autor. En cuanto a esta historia en particular, he prestado a seis dioses una llegada a la Cruz de la Vida seis siglos antes de Cristo.Estos idiotas, invitados a una Dionisia (fiesta de los dioses del vino, se emborracharon) querían cruzar la línea del horizonte remando vigorosamente a bordo de una doris. Por lo tanto, abandonaron el reino de las deidades para entrar en el de los mortales. Algunas de ellas han abandonado a sus esposas, incluidas las diosas vírgenes Artemisa y Atenea, que nunca dejan de acercar a sus descendientes para garantizar la continuidad.
Por último, en 2019 publicaste un libro de relatos, Llévame lejos. ¿Qué diferencias encuentra en este breve formato, desde el punto de vista del escritor?
El cuento, que desgraciadamente no se lee mucho en Francia, es para mí un ejercicio de estilo. Mezclo fantasía, ternura y temas sociales, entre otros. Diferentes tipos de escritura, por tanto, aunque ciertamente hay líneas de expresión que destacan de manera constante. El autor es el peor juez de su obra, no voy a decir si es buena o mala, existe.
Para terminar, Mi Abuela, la única biografía que he escrito por casualidad, es una de mis obras a la que le tengo mucho cariño. También es una historia sobre mujeres, sobre personalidades. Además, se desarrolla en su mayor parte en Sudamérica.
- la malle aux secrets (ella éditions, 2022)
Portada: